< Tous les articles Interviews Musique Tommy Kuti / Interview Par Première Pluie 31 janvier 2019 En 2018, on découvre dans un journal italien un article qui parle et raconte Tommy Kuti et sa musique, ça nous interpelle. Alors, on va écouter. C’était dans un moment où on (Arthur et Valentin) écoutait beaucoup de rap italien. On découvrait la scène napolitaine surtout, celle de Milan aussi. On connaissait un peu moins bien la scène de la ville de Brescia, 200 000 habitants, en Lombardie. On avait tort, parce que Tommy Kuti est le symbole de l’Italie d’aujourd’hui. Qui connaît son passé et dessine son présent, sans craindre le futur. Discussion en Italien, s’il vous plaît, par Valentin Regazzoni. _____ Valentin : Ciao Tommy Kuti, sei un rapper italiano. Per cominciare, come ti chiami ? Bonjour Tommy Kuti, tu es un rappeur italien. Pour commencer, quel est ton vrai nom ? Tommy Kuti : Ciao, il mio nome di battesimo è Tolulope Olabode Kuti. Bonjour, mon nom est Tolulope Olabode Kuti. Mi sembra che non sei nato in Italia. Da dove vieni, ? A che età sei arrivato in Italia ? Tu n’es pas italien d’origine, d’où viens-tu et à quel âge es-tu arrivé en Italie ? Sono nato ad Abeokuta, una città della Nigeria e sono venuto in Italia all’età di 2 anni. Je suis né à Abeokuta, une ville du Nigeria et je suis venu en Italie à l’âge de 2 ans. Rappi molto per la cultura italiana, che cosa ti piace il più in questa cultura ? Tu rappes beaucoup pour la culture italienne, qu’est-ce qui te plait le plus dans cette culture ? Non è che rappo per la cultura Italiana, io rappo della cultura Italiana, ed è piuttosto naturale per me perchè è il paese dove sono cresciuto, ho passato in Italia ben 27 dei miei 29 anni. Quello che amo della cultura Italiana è la grande eredita storica che ogni persona conserva dentro di se in qualche forma. Poi per quanto riguarda gli Italiani in se, ammiro la capacità di arrangiarsi e darsi da fare creativamente conservando quello che caratterizza questo paese. Je ne rappe pas forcément pour, mais plutôt à propos de la culture italienne. C’est naturel pour moi car c’est le pays dans lequel j’ai grandi, j’ai passé 27 de mes 29 années ici en Italie. Ce que j’aime dans cette culture c’est l’héritage historique que chaque personne en garde, quelle qu’en soit la forme. En ce qui concerne les italiens, j’admire leur capacité à se débrouiller et à se consacrer à créer, tout en conservant ce qui caractérise ce pays. Parli anche molto di immigrazione e di integrazione. Cosa pensi dell’accoglienza fatta agli stranieri in Italia ? Tu parles également beaucoup d’immigration et d’intégration dans tes textes, que penses-tu de l’accueil fait aux étrangers en Italie ? Parlo di tutti quei temi di attualità che caratterizzano l’Italia moderna, quindi spesso nei miei testi tratto temi come l’immigrazione ed il razzismo. Purtroppo in Italia viviamo in un periodo storico dove sembra che molta gente nel paese si stia scordando il passato da migrante di questa nazione, e quindi fa fatica a capire il fenomeno dell’ immigrazione. Secondo me uno dei più grandi problemi del paese legato all’immigrazione è il fatto che dopo quasi 30 anni di immigrazioni, purtroppo il paese è ancora fermo al discorso dell’emergenza. Le istituzioni fanno ben poco per promuovere esempi di immigrazione positiva, ma soprattutto lo stato fatica a mettere i migranti nella condizione di essere produttivi per l’Italia. Questo genera una brutta reazione a catena, spero che un giorno anche In Italia, come in molti altri paesi eruopei, comincino ad esserci maggiori esempi positivi di immigrazione sia nei media che negli uffici, purtroppo non ho ancora conosciuto un poliziotto nero o un personaggio di un film che non svolge un mero ruolo stereotipico. Je parle de tous les thèmes qui caractérisent l’Italie moderne, et ça me touche de traiter des thèmes comme l’immigration ou le racisme. Malheureusement en Italie, nous vivons dans une période historique où il semblerait que la plupart des gens sont en train d’oublier le passé migratoire du pays, et ont du mal à comprendre le phénomène de l’immigration. Deuxièmement, l’un des plus grands problèmes liés à l’immigration est le fait qu’après presque 30 ans d’immigration, le pays est encore fermé à l’idée de l’urgence dans laquelle se trouvent les migrants. Les institutions font bien peu pour promouvoir les exemples d’immigration positive, surtout l’État qui peine à mettre les migrants dans des conditions qui seraient également productives pour l’Italie. Cela engendre un cercle vicieux, alors j’espère qu’un jour aussi en Italie, comme dans beaucoup d’autres pays européens, nous serons un grand exemple positif de ce qu’est l’immigration. Pour l’instant, je ne connais pas encore de policier noir, ni d’acteur noir n’ayant autre chose à jouer qu’un rôle stéréotypé. Difatti, l’Italia non ha un’immagine molto accogliente qui in Francia mentre è uno dei paesi che ha accolto più stranieri da decine di anni. Parli di Mario Balotelli nella canzone « AfroItaliano. » Gli atti razzisti contro di lui avevano fatto colare molto inchiostro, ancora più con gli insulti destinati a Blaise Matuidi. Pensi che le persone siano più razziste di prima, o mentre non si nascondono più oramai ? En effet, l’Italie n’a pas une image très accueillante ici en France alors que c’est un des pays qui a accueilli le plus d’étrangers au cours de ces dernières dizaines d’années. Par exemple, tu parles de Mario Balotelli dans la chanson « AfroItaliano ». Les actes racistes envers lui avaient fait couler beaucoup d’encre, encore plus avec les insultes destinées à Blaise Matuidi. Penses-tu que les gens sont plus racistes qu’avant, ou alors qu’ils s’en cachent moins désormais ? C’è da dire che con l’ascesa dei partiti Populisti molti razzisti hanno smesso di nascondersi dietro al politically correct, si respira un’aria tesa per le strade. Il faut dire qu’avec la montée des partis populistes, de nombreux racistes ont arrêté de se cacher derrière le politiquement correct, la situation est donc très tendue dans les rues. Vorrei sapere chi sono gli artisti che ti hanno influenzato di più in Italia ed in Nigeria? On voudrait savoir qui sont les artistes qui t’ont le plus marqué, surtout en Italie et au Nigeria ? Io sono cresciuto ascoltando il rap Italiano, gente come Fabri Fibra, Mondo Marcio, Marracash, ma chiaramente ho sempre sentito la musica africana crescendo, Fela Kuti, Wizkid, Psquare erano sempre presenti a casa mia, ma il mio artista preferito in assoluto è Youssoupha. J’ai grandi en écoutant du rap italien, des gens comme Fabri Fibra, Mondo Marcio, Marracash, mais j’ai toujours écouté de la musique africaine en grandissant. Fela Kuti, Wizkid, Psquare, on pouvait toujours les entendre dans ma maison, mais dans l’absolu, mon artiste préféré est Youssoupha. Ascolti anche degli artisti francesi, quali? Écoutes-tu également des artistes français, si oui lesquels ? Ascolto un sacco di rap Francese, Sinik, Booba, Soprano, Lafouine, Mac Tyer, Tiers Monde, mi sento molto rappresentato dalla scena francese, perchè a differenza di quella americana, sento che le canzoni raccontano in parte la mia storia perchè gli artisti sono quasi tutti ragazzi di seconda generazione come me, in passato ho lavorato con produttori francesi come Medeline, e mentre ti sto scrivendo questa risposta mi sono arrivati 2 beat di Cehashi, il produttore storico di Youssoupha. J’écoute beaucoup de rap français : Sinik, Booba, La Fouine, Mac Tyer, Tiers Monde. Je me sens très représenté par la scène française parce que, contrairement à la scène américaine, je sens que les chansons racontent une partie de mon histoire car les artistes sont quasiment tous des garçons de deuxième génération comme moi. Dans le passé, j’ai déjà travaillé avec des producteurs français comme Medeline, et pendant que je te réponds, je viens de recevoir deux beats de Cehashi, le producteur historique de Youssoupha. Grazie Tommy per questa intervista, e buona fortuna per il seguito della tua carriera. Merci Tommy pour cette interview, et bonne chance pour la suite de ta carrière. On vous rappelle que l’album “Italiano Vero” de Tommy Kuti est sorti le 9 mars 2018 et qu’il est disponible sur toutes les plateformes de streaming. Le lien vers l’album : En voilà un extrait : Son dernier titre “Sku Sku” est sorti le 30 novembre dernier, il également disponible sur toutes les plateformes et sur Youtube : Valentin Regazzoni – Interview À lire aussi Interviews Musique Danakil : « Il faut que je ne me sente obligé de rien » / Interview 16 Déc 2024 Depuis plus de vingt ans, Danakil est l’un des groupes les plus importants de la scène reggae francophone, avec quelques singles qui ont traversé les deux dernières décennies et résonné dans toutes les oreilles. Leur septième album, Demain peut-être est sorti en septembre dernier et le groupe est en tournée. On a discuté avec Balik, Musique Playlists Playlist de la semaine / 16 décembre 16 Déc 2024 Une playlist avec le meilleur des dernières sorties musicales ? Et les conseils de la rédaction pour rester à jour ? Lets go. Arthur Gen – je déteste la musique Si vous en avez un peu marre de plein de trucs que vous pensiez adorer, alors ce morceau est fait pour vous. Gen explore ce Musique Playlists Playlist de la semaine / 09 décembre 09 Déc 2024 Une playlist avec le meilleur des dernières sorties musicales ? Et les conseils de la rédaction pour rester à jour ? Lets go. Arthur Smino – Dear Fren Comme tous les gens que j’aime bien, j’entretiens un rapport sain avec Smino : on se laisse respirer et de temps en temps j’apprends par surprise qu’il À la loupeCartes postalesDossiersHoroscopeInterviewsPlaylists